Prezentul Acord este redactat atât în [Limba A], cât și în [Limba B]. Ambele versiuni sunt în egală măsură autentice. În cazul oricărei neconcordanțe sau conflicte între cele două versiuni lingvistice, versiunea în [Limba A] va prevala și va controla interpretarea prezentului Acord.
You can insert this into any existing contract:
WHEREAS, Company is a [BRIEF DESCRIPTION OF COMPANY AND ITS BUSINESS]; and
Fiecare clauză în prima limbă este urmată imediat de traducerea sa în limba secundară. Când este obligatoriu un contract bilingv?