Dialogue Between Karna and Kunti
Rabindranath Tagore
Translated from Bengali by Ketaki Kushari Dyson
Inga is a central figure capable of shapeshifting, and the dynamics between the characters are a frequent point of analysis within the anime community.
Breaking Nakamura's thumbs. Effect: Your own thumbs will wither by week's end. goro e inga
Published September 10, 2002
The original poem
[karNakuntiisa.nbaad] by Rabindranath Tagore
appeared in the collection of poems kaahinii
* first published in 1900.
Translated by Ketaki Kushari Dyson [ketakI
kushaarI Daaisan*] - Ketaki Kushari Dyson was born in Calcutta in
1940 and educated at Calcutta and Oxford. She has been based in England since ...
(more)
Click here to send your feedback
* To
learn more about the ITRANS script for Bengali,
click here.
|